?

Log in

No account? Create an account
 
 
13 July 2009 @ 05:51 am
FMA Official Wallpaper  
For a limited time on the official FMA webpage, you can download free wallpapers if you find and click on Shaomei that pops up on the homepage. Here's the link: http://www.aniplex.co.jp/hagaren/index.html
Have fun!
 
 
Blyssedarkblysse on July 13th, 2009 10:04 am (UTC)
Thanks for sharing! :D
wanlilywanlily on July 13th, 2009 10:05 am (UTC)
you're welcome :)
シュエ: ed-blade&smilexue on July 13th, 2009 10:24 am (UTC)
Get! Thanks! :)
ca11iopeca11iope on July 13th, 2009 11:30 am (UTC)
Got 'em! Thanks!
Ketita: fma2 winryketita on July 13th, 2009 11:36 am (UTC)
Aww, they don't have any fancy new pics, they're just resizes of things we've already seen :(

also, I am confused and disturbed by "shaomei". from my learnings it seems like logically it should be xiaomei...both can mean 'small', but xiao is actually used in names, whereas shao usually signifies 'few', as in amount :/ at least, as far as I know...
wanlilywanlily on July 13th, 2009 09:46 pm (UTC)
I used the Japanese romaji to spell it, so it's different than the Chinese spelling; I just checked the website and they have it spelled as "Shao May."
Ketita: fma2 winryketita on July 14th, 2009 03:44 am (UTC)
I know it's the Japanese romaji, my complaint is sort of that I don't think it should be romanized that way XD since Xing is a lot more China than Japan...
Jessiscah_rambles on July 15th, 2009 10:29 am (UTC)
It's been spelt "Xiaomei" in the manga scanslation and in the official Chuang Yi translation. (Don't know about the Viz version, but I hear that they're fairly unreliable on spelling anyway...)

Also, being spelt "Shao" in katakana doesn't make it a correct spelling; it's just a phonetic representation of a non-Japanese word. Apparently Xingese language is real-world Chinese, judging from what little written Xingese has been seen, so it makes sense to assume that it's meant to be a Chinese word. Not to mention that Xiaomei meaning "little Mei" makes perfect sense in context.
wanlilywanlily on July 15th, 2009 07:58 pm (UTC)
They have it spelled as "Shao May" in English on the official Japanese FMA website, so if you want to complain about it, you should write to them.
leadspriteleadsprite on July 13th, 2009 11:52 am (UTC)
Thanks for the heads up! :)