Log in

No account? Create an account
07 November 2005 @ 03:09 am
Book 4 Manga  
Something I noticed when I took a look at Volume 4 of VIZ's dub of the manga

In the first three, Ishbal was called Ishvar. But in 4 they call it Ishbal. Is it an odd mistake, a take on how FUNimation translated it perhaps? Or did VIZ get a new team on the manga after Volume 3?
Current Mood: amusedamused
EhNanihuhwhat on November 7th, 2005 09:31 am (UTC)
Viz likes to stick closely with the American dubs of the anime. So that's probably the case.

Meh, who cares. Ishubaru is hardly better.
~*Katie*~kyatto on November 7th, 2005 09:53 am (UTC)
Ishubaru....*fears the Chinglish subs*

sophisticated as hell.furby on November 7th, 2005 10:12 am (UTC)
*pokes* Hey Edo [/random]

I liked Ishbal better than Ishvar anyways. :/
(Deleted comment)
(Deleted comment)
ikuyona on November 7th, 2005 07:36 pm (UTC)
sakurak on November 7th, 2005 11:00 pm (UTC)
That's the city that the anime has named "Lior". =)

.....I go with the mangaka's spelling, too, since she's at least consistent 99.9% of the time. ^_^ not like the anime which can never seem to decide
Titaniajinxia on November 7th, 2005 03:30 pm (UTC)
Ishval is the correct Arakawa spelling, not sure why the dub uses otherwise but they all sound the same anyway when spoken in jap, heh
Kia Purity: Stoned Havoc!kiapurity on November 7th, 2005 05:12 pm (UTC)
And besides, Ishbal is a real place, isn't it? ^^;
whisperitlikeit’sasecret。dusk on November 7th, 2005 06:46 pm (UTC)
Ishbal is pronounced the same as Ishval in Japanese, so... whatever. XD
Angeh: Erm.. kids? by byikonizedangiechow on November 7th, 2005 09:55 pm (UTC)
Ishval looks cooler. :p