Log in

No account? Create an account
30 June 2005 @ 04:53 pm
New Movie Info (?)  
Gamespot Japan has updated with a new article about the FMA movie seen here


has nice pics from the latest trailer as well as the promotional art :) It also contains information, so if anyone is japanese savvy and is kind enough to translate in case it has any new gems of info it would be highly appreciated :) Enjoy!
miki05 on June 30th, 2005 05:20 pm (UTC)
=O Hurry up and release the movie damn it! They keep chatting about what is expected to be >_>; I don't care, I WANT MOVIE.
[Z]: BABEHS <3zyraxus on June 30th, 2005 05:26 pm (UTC)
DUDE. That's freaking awesome. Like. Hosthit.

...What does it say?
Angehangiechow on June 30th, 2005 05:27 pm (UTC)
Omg THANK YOU SUCH MUCH. THAT POSTER I have been looking forever for a good quality picture of that. *__* Omg I hope someone can translate that. xD
hehehefunny: Lazy Dayshehehefunny on June 30th, 2005 06:12 pm (UTC)

2005/06/30 14:58 renewals

" Alchemy teacher シャンバラ of theater movie steel conquering く person " open nearness! Script house * 會 river ascent person direct bomb hit collection of data
Release " of the conquering く person pressed for the alchemy teacher シャンバラ of theater edition movie steel " after approximately 1 month. Last year, the television animation series televised ended among very popular, but when in theater edition that continuation is drawn, being, it calls big topic. Then, in the 會 river ascent person who serves the animation series and the theater edition both script, you tried watching the places of interest and the like of theater edition.

As for the sibling who is separated in two worlds being able to meet again......!

With the last time of the animation series, we has lived, in the エド which is thrown the " actual world ". Those where he arrives were Munich of 1923. The エド which becomes unable to use alchemy, in order that it returns to the original world, gropes various methods. And, entirely obtaining the cooperation of the youth アルフォンス * ハイデリヒ in Al who encounters there, it probably will return to the home by power of the rocket engineering which is refined science you tried. Is, but it cannot grasp clue easily, irritation can be deepened. Before such a エド, the road was opened in an unexpected way. That was secret maneuver of the people who seek utopia " シャンバラ ", - -.

To the エド which gropes the method of returning the " alchemy world ". But, even the clue it cannot grasp, passes the everyday life of agonizing

Also Al who on the other hand, does again to forge the arm of alchemy from one had run about, the older brother searching the method of meeting again,

It changes thinking, as for ど purpose one. Draws thinking the エルリック sibling the script house * 會 river ascent person interview
- - Is production of theater edition probably when to start from time?

A subject that had come up at the point in time when 1 cool eye of the 會 river television animation series ends, theater edition is already made. Actually after animation ending the fact that it starts production, immediately is. Because from the last time of animation to theater edition release approximately 9 menstruation, as as for everyone between opened extremely, whether you are moved, the しれません. So it makes and on the other hand making with considerable urgent pitch for us who is the hand, hurting, it does.

- It probably is - in theater edition why to try probably to draw the continuation of animation?

Don't you think? you did not think the line that another episode which from 會 river beginning is in the interval of the television series is made, completely. Because the rust of the television series even excessively is completed as a last time, it is not possible either to make another episode of the エド. Therefore, as for the conception that, it makes the continuation of at that story, you think it was a certain semantic inevitability.

Thats all the translating my poor laptop can do D: but thats most of it
Bluetardshichahn on June 30th, 2005 08:00 pm (UTC)
::laughs:: I love Babelfsh, or whichever instant translator you used.. those look a lot like the sort of results Babelfish hands out though, hehe. And yet, if you rearrange the words and read the katakana it didn't translate, you can almost understand what it says! Hehe
PaperCutpapercut917 on June 30th, 2005 06:33 pm (UTC)
I can't see the pics... T___T
coffee_insanity on June 30th, 2005 09:21 pm (UTC)
Roughly translating. I'll post it when I'm done. XD