Log in

No account? Create an account
23 April 2005 @ 09:59 pm
Guess what I read today.  
Fullmetal Alchemist manga volume one in English. Apparently my local Waldenbooks decided to start selling 'em early! <3

The FX are translated, as are all the 4 panel yonkoma and other omake and Arakawa's beginning notes~! The translation flows very well, and, as far as I can remember, is very close to the fanscanned version (except, in general, better written in terms of capturing characterization- especially Lust's and Roy's). Only two small nitpicks: language is a bit toned down in 2 instances (but only one really seems unnatural- I can't see Ed using "heck"), and the Fuhrer has become "the president". This bugs me more; he's definitely NOT a president- they could have used something less potentially controversial than "Fuhrer" but more accurate to his position. Also, the English dub was using "Fuhrer", so it's puzzling.

Also, Rose has become Rosé- I've no idea why. Translation variation...?
EDIT: Or that's how it's pronounced. XD; I feel stupid now; I'd thought it was said "Rose", like the Western name.

Also, the cover is slightly less ugly in person- it's actually metallic silver, not white as it seemed in pics.

EDIT: And because someone asked; nope, it isn't flipped. Original format.
Current Mood: surprisedsurprised
Current Music: Unrest, "91st Century Shizoid Man"
⌯ ✿ ⌯ Some day I'll sell DNA ⌯ ✿ ⌯chill_shadow on April 23rd, 2005 07:17 pm (UTC)
...and the Fuhrer has become "the president".

I don't know why...but Milk-chan came to mind after reading that O_o .
But Back to topic. By my bookstore the release date was 4/18. So there still could be a chance that the date was changed for all stores.
amikitty: I like my puppies shakenamikitty on April 23rd, 2005 07:35 pm (UTC)
I'm not surprised by that. Toriyama's World used the term "President King" for Bradley in their FMA scalations.
(no subject) - losers_day on April 23rd, 2005 07:38 pm (UTC) (Expand)
Bad Influence Bearhomasse on April 23rd, 2005 07:20 pm (UTC)
The accent is there, my guess, to keep the pronunciation correct--without it, the name would be read "rose" not "ro-zay". The same way that Japanese "sake" is sometimes written with the accent so it's not mistaken for the English word "sake."
lord_pachi: roy_scarylord_pachi on April 23rd, 2005 07:24 pm (UTC)
Actually, "president" isn't completely incorrect. While it's true that "fuhrer" is more accurate with the story, I have actually seen some translations call him "President King Bradley". As long as they don't mistake him for being a king (which the dub did at first, but fixed it right away), I'm fine with it. "President King Bradley" and "Fuhrer King Bradley" really gets the same point across. President just sounds friendlier - so maybe Viz didn't want to use a word like "fuhrer", because they thought some people would be offended.

Also, I've heard that (in the anime, at least), Rose's name was supposed to have an accent. Not that it really matters.....it hardly changes anything about her.
grenvillegrenville on April 23rd, 2005 07:37 pm (UTC)
I can see what you mean. It just seems odd they're not using the same word as the dub; especially consindering they're suing the same logo and running an ad for the anime in the back of the 1st volume.
(no subject) - grenville on April 23rd, 2005 07:40 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - eganloo on April 24th, 2005 11:41 pm (UTC) (Expand)
ロコロション: [death note] yorokoroshon on April 23rd, 2005 07:37 pm (UTC)
Yeah, I was really surprised when I saw FMA sitting on the Waldenbooks' shelves.

And about the cover... while it did look better all metallicy-like, why couldn't they just keep it black? I don't see any point in changing the color O_o. Also, I was hoping they'd keep the alternate parody covers in somewhere, but they didn't. *tear*
Kimnefadol on April 23rd, 2005 07:46 pm (UTC)
They did keep the parody covers, they're in the very back of the book past the previews.
ahah... - rokoroshon on April 23rd, 2005 07:54 pm (UTC) (Expand)
spaz_sees_all on April 23rd, 2005 07:37 pm (UTC)
wait a second. . so its out now? aaaa! must. . .find. . .a borders. . .
Kojilosers_day on April 23rd, 2005 07:40 pm (UTC)
Glad to know it's not utterly attrocious. XD

Hm...I'll have to grab it sometime. Unfortionately it's not in the cards this week. ^^;;;
desudeitydes_akazim on April 23rd, 2005 07:48 pm (UTC)
I think it is Ro-SAY, because that's how it was pronounced in the anime. Or was that just subs? O_O
Marikaitou_marina on April 23rd, 2005 07:51 pm (UTC)
No, her name is pronounced that way. XD
(no subject) - des_akazim on April 23rd, 2005 07:52 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - eganloo on April 24th, 2005 11:42 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - des_akazim on April 25th, 2005 02:04 pm (UTC) (Expand)
reversing the polarity of the neutron flowshinraisei on April 23rd, 2005 07:59 pm (UTC)
Here, my keyboard is a french one so... "Rosé" (Copy and Paste that ^^)

I suspect the minor change is for pronounciation purposes. '-se' in japanese and '-se' in english aren't the same ('say' vs 'suh').
(due to connection difficulties, I'll post the rest of my post after this one)
grenvillegrenville on April 23rd, 2005 08:08 pm (UTC)
Thank you! <3
muse_of_mirthmuse_of_mirth on April 23rd, 2005 08:20 pm (UTC)
MAN!! I was in the mall today, why, oh why didn't I think to check out Waldenbooks?!!! Oh, well, there is always tomorrow!
Kecen: I like to read weird comicskecen on April 23rd, 2005 08:47 pm (UTC)
It's out where I am, but I didn't get the chance to read it all since I could only stay in the bookstore for 1 hour.
小さな私drake_anaya on April 23rd, 2005 09:07 pm (UTC)
I seem to recall an episode later in the series where there's some documentation about King Bradley, and it does refer to him as "President" there. You know, in that "random bit of english stuff" they like to put into anime. ^^;
avianthropy on April 23rd, 2005 09:57 pm (UTC)
Yay! I always suspected it may supposed to have been Rosé. (Although when it comes between the two fansubbed spellings, I much preferred Rose to Roze.)
hehehefunnyhehehefunny on April 23rd, 2005 10:06 pm (UTC)
i picked my copy up ^^ and the bookstore gave me the little standee as well ^^ its pretty and metalic..i didnt even notice the rose change though
(Deleted comment)
grenvillegrenville on April 24th, 2005 07:41 am (UTC)
(Heh, same here. X3 We're in the minority here; it's nice to see some one else.)
And- icon! XDDD Envy is French?
The ►Charismatic◄ Dream: <3333 Hughes x Roy Love!!individual on April 24th, 2005 06:53 am (UTC)


;O; Well....my grandmother promised to buy it for me so....-shrugs- I want it NOW!! -cries-