?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 November 2004 @ 12:53 am
 
Ok I have a question



What the bloody hell is Envy? I don't know if it is a boy or girl. I always thought it impersonated too many people to remember its gender or true form, but the long hair form it uses. Is it male or female? It sounds male but it looks female. I can't rely on the voice since Al and Ed are both played by women. Does anyone know?

This comes after me seeing a Lust/Envy DJ and they were she males.

Can I just say how much much I love Armstrong!!!!!! He has always been my fav FMA character.
 
 
Current Mood: confusedconfused
 
 
Red Power Ranger ソランジredninjawinz on November 29th, 2004 11:16 pm (UTC)
Actually SM was commercialize on DVD and on TV. I watch SM from age 7 - now. It very Americanize.

I hope Funimation is letting a few more things go. I know from watching other animes Americans ruined the dubs. Maybe resently USA is letter some anime's slide.
ACacdragonmaster on November 29th, 2004 11:19 pm (UTC)
The only company that actually "Americanizes" anime anymore is 4Kids, and everyone hates them for it. The other major companies have caught on that the reasons fans like it is because it's Japanese, not in spite of it.

Funimation is doing a great job so far, really. They could still improve a bit, yes, but when the director comments in his LiveJournal about using fansubs to help when putting together his dub scripts, methinks that's a good sign...
Red Power Ranger ソランジredninjawinz on November 29th, 2004 11:21 pm (UTC)
If that's the only company then why are curses taken out of animes.

Every company does it. They make the shows for 14 years olds and younger.
ACacdragonmaster on November 29th, 2004 11:23 pm (UTC)
You're thinking of the stuff aired on Cartoon Network. And *that* is entirely Cartoon Network's fault. Try buying the DVD releases sometimes, you'll get plenty of curses there...
Red Power Ranger ソランジredninjawinz on November 29th, 2004 11:25 pm (UTC)
no im thinking of the resent DVD I've gotten.
ACacdragonmaster on November 29th, 2004 11:27 pm (UTC)
Maaaaybe there wasn't actually that much cursing in the original Japanese? It happens. What anime, and what company?
Red Power Ranger ソランジ: Drinking helpsredninjawinz on November 29th, 2004 11:48 pm (UTC)
I never said there was....
Marikaitou_marina on November 29th, 2004 11:26 pm (UTC)
That's because Japanese people don't actually HAVE curse words in their language. They have words that are frequently TRANSLATED as being curse words, but the words they use are NOWHERE NEAR as strong as American curse words are.
Red Power Ranger ソランジredninjawinz on November 29th, 2004 11:30 pm (UTC)
hey I still got slapped for those words. I guess my dad is just strict.
Marikaitou_marina on November 29th, 2004 11:32 pm (UTC)
No, what I mean is that the Japanese DON'T have swear words in their language like we do. They have rough language that usually represent fighting words, but they don't really have SWEAR words. They're too polite.
(no subject) - redninjawinz on November 29th, 2004 11:42 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - kaitou_marina on November 29th, 2004 11:49 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - redninjawinz on November 29th, 2004 11:51 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - kaitou_marina on November 29th, 2004 11:57 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - kaitou_marina on November 29th, 2004 11:59 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - redninjawinz on November 30th, 2004 12:11 am (UTC) (Expand)
reversing the polarity of the neutron flowshinraisei on November 29th, 2004 11:25 pm (UTC)
I know Sailor Moon was comercialized...but do you perhaps mean 'released'? Commercialize is to advertize something like how Christmas is commericialized because its used more as a tool to get people to buy gifts (so Christmas= Shopping time as opposed to Christmas=Religious overseeing).

I don't recall Sailor Moon being americanized at all. I mean, were there any names changed to actual american cities or places? (Like, 10th Street Park to.....Central Park? Which note: really didn't happen) Oh and changing names doesn't count much since with the year Sailor Moon was dubbed in and the dubbing in that time, all names of characters were changed if for whatever reason the companies felt that the general viewing population would not be able to pronounce it (or, because North American and European styles differ so much, they shorten it for smoother episode dubbing/recording since in NA and Europe they have to sync thier voices to the pre-done animation whereas in Japan, the VA can say anything without having to worry about lip-syncing with the animation and can leave the lip-syncing to the animation department at the studios. These days its still one of the reasons for name changes. Its totally unavoidable at times...)
Marikaitou_marina on November 29th, 2004 11:27 pm (UTC)
*points to other comment about the slang that was added to the dialog XD*
reversing the polarity of the neutron flowshinraisei on November 29th, 2004 11:41 pm (UTC)
Yeah, I just missed that XDDD. I posted my message and saw yours had shown up.
Red Power Ranger ソランジredninjawinz on November 29th, 2004 11:32 pm (UTC)
Maybe we watched differnt SMs. It possible. There are alot. The one I wathed came on UPN at 5am back in at least '92.
reversing the polarity of the neutron flowshinraisei on November 29th, 2004 11:46 pm (UTC)
Nah. Canada got the same dubs. (Although the first voice actress for Serena/Usagi studied in Canada some years ago...but that's not really revelant) Sailor Moon and Sailor Moon R were both dubbed during the peak of Sailor Moon's english overseas success. Then Super came along and so did SuperS and Sailor Stars will never be dubbed because of the times Sailor Moon in General aired on most stations (usually between 5-8pm) and the content in that series. Especially the character deaths that ensue and episode 200. (Because of the full nudity.)