Renai Sankoushou
Vocals: Toyoguchi Megumi, Wakabayashi Naomi
[Sheska] Zensoku CHANCE ii no mi da ne
Kokoro nichi no bukomukotsu yo
Nichidareta yowami ga atte ne
Ai de ashita ide kyouki [2] e
Kaeru chikara omotsu no wa
Onna no to no to otenyou
[Winry] Chibaraku soppo mo iteru tari
Shiageta kao shite okimashou
Kokoro [1] de itotau ming ga
Megutta sono shunkan ni wa
[Shezka] Mantan egao de FINISH
Saigo ni katawarau no wa
[Chorus] Onna no to (Yay!)
Koishitai Hitomi ni wa Maryoku ga aru no
Ore ni mo Makenai kimochi ga
Ironna Toki datte Tsuyoki na ii no
Soshitara Soko ra motto kono koe nara
Ichi ichi ichi ichi ichi koro yo!
[Winry] Tomo ni wa shippo huuteru tari
Odokete omaete [1] okimashou
Soro soro ippo TAIMING ga [3]
Megutta sono shunkan ni wa
[Shezka] Kirei na toshi no kousen [2]
Saigo ni katawarau no wa
[Chorus] Onna no to (Yay!)
Koishitai Hitomi nara Maho omotataru
Dare ni mo Makenai kimochi ga
Taerareru Itami datte Hun watteku no
Soshitara Sekai notto kono koe tachi
Ichi ichi koro koro ichi koro yo!
ONE, TWO, THREE, FOUR!
[Chorus] Onna no to (Yay!)
Koishitai Hitomi ni wa Maryoku ga aru no
Dare ni mo Makenai kimochi ga
Ironna Toki datte Tsuyoki na ii no
Soshitara Soko ra motto kono koe nara
Ichi ichi ichi ichi ichi koro yo!
[1] Winry's "o" sounds like an "a" from time to time...
[2] I looked up in my dictionary both "kyokki" and "kyouki". It only had "kyouki" meaning "chivalrous spirit", so I s'posed that was the case. And "kousen" does exist with more than one meanings.
[3] Thanks to
July 16 2005, 07:01:38 UTC 6 years ago
this is my favourite Winry song x3
I didn't even know that Sheska was in it O_O;
July 16 2005, 07:37:09 UTC 6 years ago
July 16 2005, 07:39:20 UTC 6 years ago
July 17 2005, 04:16:03 UTC 6 years ago
July 16 2005, 20:12:30 UTC 6 years ago
July 17 2005, 00:02:39 UTC 6 years ago
August 3 2005, 03:25:03 UTC 6 years ago
December 16 2005, 09:49:27 UTC 6 years ago
can i correct something?
when winry say "tau mingu " i think that it is "timing"December 16 2005, 13:09:52 UTC 6 years ago
Re: can i correct something?
*shrugs* Didn't I mention that I haven't been able to find the kanji and that this is based on the sense of listening?December 16 2005, 15:41:20 UTC 6 years ago
Re:
i know i want to help you that's iti didn't mean to be rude or something
December 16 2005, 16:40:36 UTC 6 years ago
Re:
I do not feel insulted... *hits head on wall* K... I'll edit the entry and pray to lay my hands on the kanji asap. ^^December 16 2005, 16:57:51 UTC 6 years ago
Re: can i correct something?
Actually, the first time I hear "tau mingu" and the second "timing"... *dies*July 13 2006, 03:46:48 UTC 5 years ago
August 14 2006, 21:03:20 UTC 5 years ago
If you can translate this to English, I'd be more happy x33